{"id":6432,"date":"2012-05-09T11:24:20","date_gmt":"2012-05-09T09:24:20","guid":{"rendered":"https:\/\/euroalter.local\/?p=6432"},"modified":"2012-05-09T11:24:20","modified_gmt":"2012-05-09T09:24:20","slug":"between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/","title":{"rendered":"Tra Traduzione e Azione \u2013 Nuove forme di mobilitazione politica"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-6429 alignleft\" alt=\"5787093465_cf8acc296c_b\" src=\"https:\/\/euroalter.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/5787093465_cf8acc296c_b.jpg\" width=\"430\" height=\"287\" \/>Questo articolo \u00e8 parte del Transeuropa Journal, la pubblicazione ufficiale del\u00a0<a href=\"http:\/\/www.transeuropafestival.eu\/\">Transeuropa Festival<\/a><\/p>\n<p>di Niccolo Milanese<br \/>\ntraduzione Francesca Lucci<\/p>\n<p>Le varie proteste, occupazioni e campagne virali online che hanno catturato l\u2019immaginazione dei media e di molti cittadini a partire dalle rivolte arabe del 2010 e 2011 mettono in discussione l&#8217;attuale sistema di potere, elaborando manifesti politici alternativi e utilizzando forme pi\u00f9 o meno nuove della politica. \u201cOccupy!\u201d \u00e8 percepito sia come una protesta nei confronti di certe politiche specifiche, sia come un nuovo modo di essere politico, di fare politica, che non rientra nei modi delle istituzioni politiche attuali. La conseguenza di ci\u00f2 \u00e8 che la mobilitazione politica pu\u00f2 ora utilizzare le forme pi\u00f9 tradizionali come esibire manifesti, rivolgersi ai politici e decisori attraverso proteste, lobbismo e campagne di sensibilizzazione, ma anche organizzare un&#8217;alternativa politica sul campo attraverso valute alternative, agor\u00e0 pubbliche, picnic di protesta, flash-mob, corsi universitari tenuti all&#8217;aperto e cos\u00ec via.<\/p>\n<p>Il risveglio di una nuova forma di consapevolezza politica si trova di fronte svariate sfide, ma due sono i modi cruciali per poter arrivare a comprenderne molte: come un problema di traduzione e come un problema di azione.<br \/>\nUno dei punti di forza della nuova ondata di mobilitazione politica risiede nella sua natura transnazionale: nuove reti di comunicazione, solidariet\u00e0 e comprensione si stanno instaurando in numerose parti del mondo, da Tokyo a Pechino, dalla Russia all&#8217;Europa e dal Mediterraneo al Nord America. La maggiore velocit\u00e0 di comunicazione tra i continenti ha contribuito in maniera massiccia a rendere possibile quest&#8217;ondata di protesta transnazionale. Tuttavia, il problema della traduzione tra tutti questi contesti \u00e8 regolarmente sottovalutato.<\/p>\n<p>Ovviamente, esistono delle differenze politiche notevoli e significative tra l&#8217;Egitto di Mubarak e la crisi greca dell&#8217;euro; tra Wall Street e Francoforte. Altrettanto lampanti sono per\u00f2 anche le similitudini, le quali tuttavia devono essere messe in evidenza attraverso la traduzione. Gli slogan \u201cDemocrazia Reale\u201d o \u201cNoi siamo il 99%\u201d, che si sono prestati a twitter e agli altri mezzi di comunicazione, mantengono unita una coalizione globale attraverso la loro generalit\u00e0, ma le situazioni politiche concrete dietro ognuno di essi sono spesso piuttosto differenti. Affinch\u00e9 la coalizione sia efficace in ciascun contesto politico senza frantumarsi, la traduzione deve avvenire in modo tale da mettere in relazione lo specifico con il generale. La coalizione transnazionale, per mantenere la sua unit\u00e0 nel corso del tempo cos\u00ec come la sua efficacia, deve promuovere una consapevolezza condivisa dei vari contesti e di come questi siano in relazione alle opinioni generali.<br \/>\nL&#8217;Europa gioca un ruolo pressoch\u00e9 unico in questo scenario: essa \u00e8 sia un crogiolo di informazioni condivise sia una sorta di machina traduttiva gigante. Le culture e i popoli di qualsiasi parte del mondo sono presenti in Europa, rendendola cos\u00ec un luogo dove condividere conoscenza e informazione sulle situazioni politiche di tutto il mondo. Allo stesso tempo, e forse diversamente dagli Stati Uniti che rivendicano in modo simile da pi\u00f9 tempo di essere il melting pot del mondo, traduzione e diversit\u00e0 confluiscono nell&#8217;autocomprensione europea. L\u2019Europa si trova pertanto nella posizione di forza universalizzante che mantiene diversit\u00e0 e pertinenza ai vari contesti politici.<\/p>\n<p>La seconda sfida riguarda l&#8217;altra parte della sfida della traduzione, ossia quella di essere politicamente efficaci nei diversi contesti politici, la sfida del mettere in atto. Mentre la traduzione ha il compito di mantenere l&#8217;unit\u00e0 della coalizione transnazionale, affinch\u00e9 quella coalizione raggiunga il suo scopo, deve avere un effetto autentico. Ci sono state delle vittorie sostanziali nel corso degli anni passati per coloro che si sono mossi in direzione della democrazia e dell&#8217;uguaglianza, sia che si trattasse del superamento delle dittature nel sud del Mediterraneo o la prassi della discussione sulla tassa per le transazioni finanziarie che si trovava ai margini del dibattito politico. Tuttavia ci sono state anche molte occasioni dove il cambiamento non \u00e8 avvenuto. Il movimento Democrazia Reale in Spagna, per esempio, non \u00e8 stato in grado di cambiare la direzione della politica nel paese.<\/p>\n<p>Uno dei punti di forza del movimento \u00e8 fare politica in modo nuovo e costruire fuori dalle istituzioni, ma il rischio \u00e8 quello dell&#8217;impotenza se manca una strategia per coinvolgere le istituzioni politiche esistenti che ancora detengono il potere. Il movimento deve essere abbastanza intelligente da cambiare le istituzioni politiche formali mentre ne limita l&#8217;importanza. Il nuovo movimento democratico ignora le frontiere dove la politica tradizionale \u00e8 costretta a fermarsi e negoziare, ma il nuovo movimento democratico deve ancora esprimere tutto il suo potenziale per non permettere alla politica tradizionale di nascondersi tra gli scaglioni delle strutture che ha creato per proteggersi. La sfida \u00e8 particolarmente complessa in Europa dove la sovranit\u00e0 politica appartiene a vari attori e istituzioni: cambiare la politica di un paese non sar\u00e0 sufficiente a cambiare la politica dell&#8217;Europa nel suo insieme.<\/p>\n<p>Proprio questa caratteristica della situazione europea rispecchia la sfida dell&#8217;azione del movimento democratico nel suo complesso, che ha bisogno di essere allo stesso tempo specifico e generale, in un mondo globalizzato dove nessun attore politico detiene il dominio totale sul suo territorio, e solamente facendo ci\u00f2 raggiunger\u00e0 il cambiamento sostanziale e duraturo a tutti i livelli. Anche da questo punto di vista, l&#8217;Europa \u00e8 il laboratorio di una nuova politica oltre lo stato nazione, che \u00e8 allo stesso tempo transnazionale e locale.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Il risveglio di una nuova forma di consapevolezza politica si trova di fronte svariate sfide, ma due sono i modi cruciali per poter arrivare a&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":6429,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6432","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-european-alternatives"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Tra Traduzione e Azione \u2013 Nuove forme di mobilitazione politica - European Alternatives<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Tra Traduzione e Azione \u2013 Nuove forme di mobilitazione politica - European Alternatives\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Il risveglio di una nuova forma di consapevolezza politica si trova di fronte svariate sfide, ma due sono i modi cruciali per poter arrivare a&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"European Alternatives\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2012-05-09T09:24:20+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Marta Cillero\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Marta Cillero\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/\",\"url\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/\",\"name\":\"Tra Traduzione e Azione \u2013 Nuove forme di mobilitazione politica - European Alternatives\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"datePublished\":\"2012-05-09T09:24:20+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/22a482000088767ac51a1e6286c8ad2b\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#primaryimage\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/euroalter.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Tra Traduzione e Azione \u2013 Nuove forme di mobilitazione politica\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/euroalter.com\/\",\"name\":\"European Alternatives\",\"description\":\"Democracy, Equality and Culture beyond the nation\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/euroalter.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/22a482000088767ac51a1e6286c8ad2b\",\"name\":\"Marta Cillero\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7e23f0c5351248c4771d9928f748b58d?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7e23f0c5351248c4771d9928f748b58d?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Marta Cillero\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Tra Traduzione e Azione \u2013 Nuove forme di mobilitazione politica - European Alternatives","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Tra Traduzione e Azione \u2013 Nuove forme di mobilitazione politica - European Alternatives","og_description":"Il risveglio di una nuova forma di consapevolezza politica si trova di fronte svariate sfide, ma due sono i modi cruciali per poter arrivare a&hellip;","og_url":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/","og_site_name":"European Alternatives","article_published_time":"2012-05-09T09:24:20+00:00","author":"Marta Cillero","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Marta Cillero","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/","url":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/","name":"Tra Traduzione e Azione \u2013 Nuove forme di mobilitazione politica - European Alternatives","isPartOf":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"","datePublished":"2012-05-09T09:24:20+00:00","author":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/22a482000088767ac51a1e6286c8ad2b"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#primaryimage","url":"","contentUrl":""},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-2\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Tra Traduzione e Azione \u2013 Nuove forme di mobilitazione politica"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/euroalter.com\/#website","url":"https:\/\/euroalter.com\/","name":"European Alternatives","description":"Democracy, Equality and Culture beyond the nation","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/euroalter.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/22a482000088767ac51a1e6286c8ad2b","name":"Marta Cillero","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7e23f0c5351248c4771d9928f748b58d?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7e23f0c5351248c4771d9928f748b58d?s=96&d=mm&r=g","caption":"Marta Cillero"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6432","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6432"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6432\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6432"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6432"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6432"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}