{"id":6431,"date":"2012-05-09T11:24:20","date_gmt":"2012-05-09T09:24:20","guid":{"rendered":"https:\/\/euroalter.local\/?p=6431"},"modified":"2012-05-09T11:24:20","modified_gmt":"2012-05-09T09:24:20","slug":"between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/","title":{"rendered":"Entre traduction et action \u2013 les nouvelles formes de mobilisation politique"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-6429 alignleft\" alt=\"5787093465_cf8acc296c_b\" src=\"https:\/\/euroalter.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/5787093465_cf8acc296c_b.jpg\" width=\"430\" height=\"287\" \/><em>Par Niccolo Milanese<br \/>\nTraduction de Camille Nore<\/em><\/p>\n<p>Les diverses protestations, occupations et campagnes virales sur le web qui se sont empar\u00e9es de l\u2019imagination des media et de beaucoup de citoyens, depuis les r\u00e9volutions arabes de 2010 et 2011, mettent au d\u00e9fi le syst\u00e8me de pouvoir actuel en articulant des programmes politiques alternatifs et la mise en pratique de formes politiques renouvel\u00e9es.<\/p>\n<p>Le slogan \u00ab Occupez ! \u00bb est compris comme une protestation politique contre certaines pratiques sp\u00e9cifiques, et \u00e9galement comme un nouveau moyen d\u2019\u00eatre politique, de faire de la politique sans se conformer aux institutions politiques actuelles. La cons\u00e9quence est que, d\u00e9sormais, la mobilisation politique peut prendre une forme plus traditionnelle comme le fait de placarder des affiches, de se confronter\u00a0 aux hommes politiques et aux d\u00e9cideurs par la protestation, le lobbying ou la sensibilisation, mais peut aussi se traduire par le fait d\u2019organiser une alternative politique au travers de monnaies alternatives, d\u2019agoras publiques,\u00bb, de flashmobs, , des cours universitaires dans l\u2019espace public etc.<\/p>\n<p>La naissance d\u2019une nouvelle forme de conscience politique fait face \u00e0 beaucoup de d\u00e9fis, mais il y a deux mani\u00e8res essentielles de comprendre ces d\u00e9fis : dans une approche de \u00ab traduction \u00bb, et dans une approche d\u2019 \u00ab action \u00bb.<\/p>\n<p>L\u2019une des forces de cette nouvelle vague de mobilisation politique est sa nature transnationale : de nouveaux r\u00e9seaux de t\u00e9l\u00e9communications, de solidarit\u00e9 et de compr\u00e9hension sont construits \u00e0 travers le monde, de Tokyo \u00e0 Beijing, de Russie en Europe et du nord de la M\u00e9diterran\u00e9e en Am\u00e9rique du Nord. La vitesse croissante de la communication entre les continents a grandement contribu\u00e9 \u00e0 la possibilit\u00e9 de d\u00e9velopper des protestations transnationales. N\u00e9anmoins, le probl\u00e8me de la \u00ab traduction \u00bb dans ces contextes est constamment sous-estim\u00e9.<\/p>\n<p>Il est \u00e9vident qu\u2019il existe de grandes et d\u2019importantes diff\u00e9rences politiques entre l\u2019Egypte sous le r\u00e9gime Moubarak et la crise de l\u2019Euro en Gr\u00e8ce ;\u00a0 entre Wall Street et Francfort. Il est aussi \u00e9vident pour beaucoup de personnes qu\u2019il existe d\u2019importantes similarit\u00e9s \u2013 cependant ces similarit\u00e9s doivent \u00eatre mises en \u00e9vidence \u00e0 travers la traduction.<\/p>\n<p>Les slogans habituels \u00ab Vraie D\u00e9mocratie \u00bb ou \u00ab Nous sommes les 99% \u00bb, que l\u2019on retrouve sur Twitter ainsi que\u00a0 sur d\u2019autres medias de masse, ont, par leur g\u00e9n\u00e9ralit\u00e9, un effet de coalition, mais les situations politiques concr\u00e8tes qui se cachent derri\u00e8re ces slogans sont souvent bien diff\u00e9rentes. Pour que la coalition soit efficace dans chaque contexte politique sans effet de fracturation, la traduction doit relier le sp\u00e9cifique au g\u00e9n\u00e9ral. La coalition transnationale, afin de maintenir son unit\u00e9 dans le temps et son efficacit\u00e9, doit encourager une prise de conscience partag\u00e9e des diff\u00e9rents contextes et la mani\u00e8re dont ces derniers se connectent au contexte plus g\u00e9n\u00e9ral.<\/p>\n<p>L\u2019Europe a un r\u00f4le presque unique \u00e0 jouer dans ce scenario: c\u2019est \u00e0 la fois un creuset d\u2019information partag\u00e9e et une machine \u00e0 potentiel g\u00e9ant de traduction. Les cultures et les peuples du monde entier sont pr\u00e9sents en Europe, ce qui signifie que c\u2019est un endroit de partage des connaissances politiques et des informations sur les situations politiques \u00e0 travers le monde. En m\u00eame temps et peut-\u00eatre \u00e0 l\u2019inverse des Etats Unis ,qui ont une revendication semblable et ancienne d\u2019\u00eatre le \u00ab melting pot \u00bb du monde, traduction et diversit\u00e9 sont construites dans l\u2019auto-compr\u00e9hension europ\u00e9enne. Par cons\u00e9quent, l\u2019Europe est en position de jouer le r\u00f4le de force \u00ab universalisante \u00bb\u00a0 qui maintienne la diversit\u00e9 et la pertinence des diff\u00e9rents contextes politiques.<\/p>\n<p>Le second d\u00e9fi recouvre l\u2019autre aspect de l\u2019approche par \u00ab traduction \u00bb : c\u2019est le d\u00e9fi d\u2019\u00eatre politiquement efficace dans diff\u00e9rents contextes politiques, c\u2019est le d\u00e9fi d\u2019 \u00ab action \u00bb.<\/p>\n<p>Alors que la traduction est requise afin de maintenir l\u2019unit\u00e9 de la coalition transnationale, pour que celle-ci serve son objectif, elle a besoin d\u2019un effet authentique. Il y a eu d\u2019importantes victoires au cours des ann\u00e9es pr\u00e9c\u00e9dentes pour ceux qui se sont ralli\u00e9s au mouvement vers la d\u00e9mocratie et l\u2019\u00e9galit\u00e9, que ce soit par le renversement de dictatures dans la M\u00e9diterran\u00e9e ou par la discussion sur la taxe sur les transactions financi\u00e8res qui avait pour habitude d\u2019\u00eatre en marge de tout d\u00e9bat. Mais il y a eu aussi beaucoup d\u2019occasions o\u00f9 le changement n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 provoqu\u00e9. Le mouvement pour la vraie d\u00e9mocratie en Espagne, par exemple, a \u00e9t\u00e9 incapable de changer la direction des politiques du pays.<\/p>\n<p>Une des forces du mouvement est de faire de la politique d\u2019une nouvelle mani\u00e8re et en dehors des institutions, mais elle s\u2019accompagne d\u2019un risque d\u2019impuissance s\u2019il n\u2019y a pas de strat\u00e9gie d\u2019engagement avec les institutions politiques existantes qui d\u00e9tiennent toujours le pouvoir.<br \/>\nLe mouvement a besoin de mettre une \u0153uvre une strat\u00e9gie qui puisse changer les institutions politiques officielles tout en limitant leur importance. Le nouveau mouvement d\u00e9mocratique ignore les fronti\u00e8res o\u00f9 les politiques traditionnelles sont oblig\u00e9es de s\u2019arr\u00eater et de n\u00e9gocier, mais le nouveau mouvement d\u00e9mocratique doit encore utiliser toute sa force afin d\u2019\u00e9viter que les politiques traditionnelles ne se cachent dans les \u00e9chelons de structures qu\u2019elles ont construites pour se prot\u00e9ger. Le d\u00e9fi est particuli\u00e8rement complexe en Europe, o\u00f9 la souverainet\u00e9 politique est partag\u00e9e entre une vari\u00e9t\u00e9 d\u2019acteurs et d\u2019institutions : changer la politique d\u2019un pays se sera pas suffisant pour changer la politique de l\u2019Europe dans son ensemble.<\/p>\n<p>Cette caract\u00e9ristique embl\u00e9matique de la situation europ\u00e9enne refl\u00e8te le d\u00e9fi d\u2019action du mouvement d\u00e9mocratique dans son ensemble, qui doit \u00eatre \u00e0 la fois sp\u00e9cifique et g\u00e9n\u00e9ral, dans un monde globalis\u00e9 o\u00f9 aucun acteur politique n\u2019a une domination totale sur son territoire ; C\u2019est uniquement en agissant \u00e0 cette double \u00e9chelle que des changements seront durables et significatifs \u00e0 tous les niveaux A cet \u00e9gard, l\u2019Europe est un laboratoire de nouvelles politiques au-del\u00e0 de l\u2019Etat nation, qui est \u00e0 la fois transnational et local.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La naissance d\u2019une nouvelle forme de conscience politique fait face \u00e0 beaucoup de d\u00e9fis, mais il y a deux mani\u00e8res essentielles de comprendre ces d\u00e9fis&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":8,"featured_media":6429,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-6431","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-european-alternatives"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v24.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Entre traduction et action \u2013 les nouvelles formes de mobilisation politique - European Alternatives<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Entre traduction et action \u2013 les nouvelles formes de mobilisation politique - European Alternatives\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"La naissance d\u2019une nouvelle forme de conscience politique fait face \u00e0 beaucoup de d\u00e9fis, mais il y a deux mani\u00e8res essentielles de comprendre ces d\u00e9fis&hellip;\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"European Alternatives\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2012-05-09T09:24:20+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Marta Cillero\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Marta Cillero\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/\",\"url\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/\",\"name\":\"Entre traduction et action \u2013 les nouvelles formes de mobilisation politique - European Alternatives\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"\",\"datePublished\":\"2012-05-09T09:24:20+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/22a482000088767ac51a1e6286c8ad2b\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#primaryimage\",\"url\":\"\",\"contentUrl\":\"\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/euroalter.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Entre traduction et action \u2013 les nouvelles formes de mobilisation politique\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/euroalter.com\/\",\"name\":\"European Alternatives\",\"description\":\"Democracy, Equality and Culture beyond the nation\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/euroalter.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/22a482000088767ac51a1e6286c8ad2b\",\"name\":\"Marta Cillero\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7e23f0c5351248c4771d9928f748b58d?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7e23f0c5351248c4771d9928f748b58d?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Marta Cillero\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Entre traduction et action \u2013 les nouvelles formes de mobilisation politique - European Alternatives","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Entre traduction et action \u2013 les nouvelles formes de mobilisation politique - European Alternatives","og_description":"La naissance d\u2019une nouvelle forme de conscience politique fait face \u00e0 beaucoup de d\u00e9fis, mais il y a deux mani\u00e8res essentielles de comprendre ces d\u00e9fis&hellip;","og_url":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/","og_site_name":"European Alternatives","article_published_time":"2012-05-09T09:24:20+00:00","author":"Marta Cillero","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Marta Cillero","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/","url":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/","name":"Entre traduction et action \u2013 les nouvelles formes de mobilisation politique - European Alternatives","isPartOf":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"","datePublished":"2012-05-09T09:24:20+00:00","author":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/22a482000088767ac51a1e6286c8ad2b"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#primaryimage","url":"","contentUrl":""},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/euroalter.com\/between-translation-and-action-new-forms-of-political-mobilisation-2-3\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Entre traduction et action \u2013 les nouvelles formes de mobilisation politique"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/euroalter.com\/#website","url":"https:\/\/euroalter.com\/","name":"European Alternatives","description":"Democracy, Equality and Culture beyond the nation","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/euroalter.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/22a482000088767ac51a1e6286c8ad2b","name":"Marta Cillero","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/euroalter.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7e23f0c5351248c4771d9928f748b58d?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/7e23f0c5351248c4771d9928f748b58d?s=96&d=mm&r=g","caption":"Marta Cillero"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6431","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6431"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6431\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6431"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6431"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/euroalter.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6431"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}